top of page
Untitled design (6).png

(For Leticia B.)

Pasternak

                                     I am going to Peredelkino.

 

                                     That is where Pasternak once lived

 

                                           and is now interred.

 

                                     I will bring roses and vodka to his grave

 

                                           and read the poems of his younger days

 

                                    When Russia was the beloved of many a young men

 

                                          on his way to the front.

 

                                    In later years, when the young men

 

                                          were back  from  the front,

 

                                    He wrote a most beautiful poem:

 

                                    “I want the heart of the matter.”

 

                                    I am going to Peredelkino.

            -  Reprinted from Starweek, the

              Philippine STAR Sunday Magazine

(Editor’s Note: The Filipino literary critic Isagani R. Cruz describes the poem as a

 close approximation in English of the Cyrillic prosody.  EM studied the Russian language under the auspices of the Russian Embassy in Manila.  At the moment, EM is translating into the Waray (language) Boris Pasternak’s Nobel Prize-winning novel, Dr. Zhivago, from the original Russian text.)

  • Facebook

© 2024 Llaneta

NO AI TRAINING: Without in any way limiting the author’s and publisher’s exclusive rights under copyright, any use of this publication to “train” generative artificial intelligence (AI) technologies and similar technologies to generate text is expressly prohibited. The author reserves all rights to license uses of this work for generative AI training and development of machine learning language models and similar AI technology. 

bottom of page